Международный конкурс - «Художественный перевод немецких стихотворений и иллюстраций»

ПОЛОЖЕНИЕ

МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА «ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ
ПЕРЕВОД НЕМЕЦКИХ СТИХОТВОРЕНИЙ И ИЛЛЮСТРАЦИЙ»

 Положение конкурса в формате .doc и .pdf

Конкурс проводится в формате индивидуальных просмотров файлов с соблюдением санитарно-эпидемиологических требований, обеспечивающих предупреждение возникновения и распространения случаев заболевания новой коронавирусной инфекцией (COVID-19) на территории Российской Федерации.

1.     Общие положение

1.1.   Настоящее Положение регламентирует статус и порядок проведения Международного дистанционного конкурса «Художественный перевод немецких стихотворении и иллюстрации» ( далее - Конкурс).

1.2.   Настоящее Положение устанавливает требование к участникам, критерии отбора победителей и действует до завершения Конкурса.

1.3.   Конкурс приурочен к Международному дню образования (резолюция A/RES/73/25 от 3 декабря 2018г.).

2.     Организатор

Клуб ЮНЕСКО «Совушка», МАОУ СОШ № 48 и наши партнёры по проекту Комитет по аккредитации клубов ЮНЕСКО при Комиссии Российской Федерации по делам ЮНЕСКО МИД РФ.

Цели и задачи конкурса

Цели конкурса:

-   Способствовать развитию практики литературного перевода;

-   Стимулировать изучение немецкого и русского языков;

-   Содействовать укреплению и развитию культурных связей между Россией и Германией;

-   воспитание у подрастающего поколения понимания и уважения культурных традиций других народов, готовности поддерживать отношения дружбы и сотрудничества с представителями разных стран;

-   формирование более глубокого понимания культуры народов мира;

-   привитие чувства доброты, справедливости, гуманизма, других позитивных общечеловеческих качеств;

-   развитие творческой индивидуальности и социальной активности;

-   поощрение исследовательских навыков, интереса к получению новых знаний, расширению кругозора;

-   получение полезных навыков в области книжной графики, иллюстрирования, создания книжной обложки, художественного перевода.

Задачи конкурса:

-   Поддержка талантливой молодежи в реализации их творческого потенциала;

-   Содействие развитию у обучающихся интереса к культуре народа изучаемого ими языка;

-   Создание условий для реализации творческих способностей детей и молодёжи;

-   воспитание молодежи в духе патриотизма, уважения к истории, традициям и культуре России.

5.   Дата проведения Конкурса

С 10.01.2022 года по 01.04.2022 года

6.   Участие

6.1.   К участию в Конкурсе приглашаются клубы ЮНЕСКО, дети членов Верх-Исетской районной организации Профсоюза работников народного образования и науки РФ, обучающиеся детских художественных школ, художественных отделений детских школ искусств, общеобразовательных учреждений, дети и подростки России и зарубежных стран в возрасте от 8 до 18 лет.

6.2.   Принимая участие в Конкурсе, учащиеся и педагоги соглашаются с требованиями данного положения и дают согласие на предоставление, использование и обработку персональных данных в соответствии с нормами Федерального закона №152-Ф3 от 27 июля 2006 года (в действующей редакции) «О персональных данных» (фамилия, имя, отчество, наименование образовательной организации).

6.3.   Принимая участия в Конкурсе, участники соглашаются с тем, что фото и видеосъемка на мероприятии будет осуществляться без их непосредственного разрешения. Фото и видеосъемка остаются в распоряжении организаторов с правом последующего некоммерческого использования.

7. Порядок организации и проведения Конкурса.

7.1.   Тема: « Художественный перевод немецких стихотворений и иллюстрации».

7.2.   На Конкурс подаются работы в электронном виде, прием заявок до 20.03.2022 года.

7.3.   Возрастные группы

-   младшая (8-10 лет)

-   средняя (11-14 лет)

-   старшая (15-18 лет)

8.   Требования к оформлению творческих работ.

8.1.   Работы, предоставляемые на Конкурс, должны быть иллюстрациями к немецким стихотворениям. 8.2. Участники Конкурса представляют рисунки, выполненные в живописной или графической художественной технике .

8.3.   При оценке рисунков учитывается: образность и оригинальность замысла, творческий подход к раскрытию темы , отражение культурных особенностей .

9.   Критерии оценки иллюстраций:

Оценивание проводится по 5-балльной шкале (максимальное количество баллов 20):

-   художественная выразительность;

-   эстетические качества работы: композиционное и цветовое решение;

-   творческая индивидуальность мастерства автора;

-   оригинальность интерпретации идеи.

10.   Организационные и технические требования:

Заявка на участия в Конкурса принимается до 20.03.2022 года (Приложение 1 к Положению) в электронном виде: форма заполняется педагогом или законным представителем несовершеннолетнего ребенка. Вместе с заявкой направляется творческая работа в электронном виде (скан-копия или фотография в формате JPG, не менее 600 пикселей по длинной стороне); файл должен иметь имя содержащее:         номинацию, фамилию автора, название работы. Например,

«Графика_ИвановИван_название_работы. JPG»

-   Цифровое воздействие на работу (обработка картинки) не должно искажать содержание

изображения;

-   участник, отправляющий файл от своего имени, должен являться правообладателем работы;

-   оформление работы должно соответствовать эстетическим требованиям, требованиям

настоящего Положения;

-   принимаются коллективные ( не более 3 соавторов) и индивидуальные работы;

-   работы предоставленные на Конкурс в электроном формате, остаются в распоряжении

организаторов, с правом последующего некоммерческого использования;

-  работы занявшие призовые места необходимо будет предоставить Организатору в

оригинальном виде (по дополнительному запросу) для оформления в экспозицию.

Финал Конкурса и церемония награждения победителей и призеров состоится

11.   Критерии оценивания художественный перевод:

Оценивание проводится по 5-балльной шкале (максимальное количество баллов 15):

-   стилистическая грамотность перевода,

-   разнообразие переводческих приемов,

-   стиль и художественная насыщенность перевода.

Для подготовки к Конкурсу необходимо выполнить следующие подготовительные мероприятия:

-   Выбрать стихотворение любого поэта и перевести стихотворение или отрывок с немецкого языка на русский язык (не менее 12 строк).

-   Перевод стихотворения на русский язык, а также немецкий вариант и иллюстрацию к нему Вы можете отправить в любом удобном для вас формате (Word, pdf, Power Point) на электронную почту организаторам Конкурса в срок до 10 декабря 2021года.

К участию в конкурсе допускаются переводы, выполненные лично заявителем. В случае установления факта подлога и/или нарушения авторских прав, все работы, представленные нарушителем, удаляются с Конкурса. Нарушитель к дальнейшему участию в Конкурсе не допускается. Решение по данному вопросу принимается Организатором Конкурса.

12.   Жюри Выставки

12.1.    Жюри имеет право присуждать не все места, дублировать места в номинациях и категориях, присуждать специальные призы.

12.2.    Решение жюри является окончательным и изменению не подлежит.

12.3.    Члены жюри:

Свиридова Екатерина Николаевна , заместитель директора по УД МАОУ СОШ № 48,

учитель иностранного языка г. Екатеринбург.

Оборина Вера Михайловна , руководитель клуба ЮНЕСКО «Совушка», член Международного Союза педагогов - художников г. Екатеринбург.

Евдокимова Людмила Михайловна, учитель начальных классов, кандидат педагогических наук, профессор г. Екатеринбург.

Бушуев Антоний Игоревич, член Союза художников России, член клуба ЮНЕСКО « Совушка» г. Екатеринбург.

Оборина Анна Михайловна, художник - реставратор Екатеринбургского музея Изобразительных искусств, член - корреспондент Петровской академии наук и искусств, член клуба ЮНЕСКО «Совушка» г. Екатеринбург.

Попова Ольга Борисовна, искусствовед, член клуба ЮНЕСКО «Совушка» г. Екатеринбург.

13.   Подведение итогов

13.1.    Итоги Конкурса подводятся отдельно в каждой номинации и возрастной группе.

13.2.    Все участники Конкурса получают Сертификаты, педагоги, подготовившие участников, получают Благодарственные письма Организатора.

13.3.    Информация по итогам проведения Выставки размещается на сайте клуба ЮНЕСКО «Совушка» и МАОУ СОШ № 48 и на страницах в социальных сетях.

14.   Данные об организаторах Конкурса

Сайт: klubsovushka.jimdo.com

https://vk.com/unescosovushka

https://www.facebook.com/groups/unescosovushka/?ref=shareKny6 ЮНЕСКО «Совушка»

Ответственные за проведение конкурса:

Вера Михайловна Оборина - член Международного Союза педагогов художников, руководитель клуба ЮНЕСКО «Совушка», тел.+7(902)26-30-299 , e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

Свиридова Екатерина Николаевна - заместитель директора по УД МАОУ СОШ № 48, учитель иностранного языка: тел. +7(961)776-99-45, e-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript.

 

Приложение 1

Заявка на участие в международном конкурсе
«Художественный перевод немецких стихотворении и иллюстрации»

Возрастная категория участников

ФИО

Название стихотворения и ФИО поэта

1

     

2

     

3

     

4

     

5

     

 

Положение конкурса в формате .doc и .pdf